ITB Berlin 2017:许多参展商都感到失望

柏林展览公司一直在发布新闻稿,显示参与人数创纪录,但许多 ITB 参展商对今年在柏林举行的 ITB 2017 感到失望。

The largest travel industry event in the world had record visitors from Berlin on public visiting days, but business on trade days appeared to be more quiet.  On Thursday many exhibitors and visitors left Berlin early due to an airport strike canceling almost every flight leaving from both airports in Berlin.

出租车司机告诉 eTN 业务与几年前相比要少得多。

eTN talked to 50 exhibitors. 45 told eTurboNews ITB 2017 was less busy and it was not worth their investment considering the very high rate ITB is charging to exhibit.  With ITB Asia, ITB China in place, with WTM having regional trade shows in Africa, South America, and Asia- there may be too many events to compete for the same market.

游客表示,尽管许多酒店在今年的 ITB 期间没有被订满,但酒店价格一直居高不下。

Many exhibitors told eTN,  quality buyers were missing. As it has been for decades the number one complaint was: Long walks to get from point A to B. It made on time appointments impossible.

Visitors, journalists, and exhibitors were unhappy with the new event venue City Cube. City Cube events had low participation. Long walkways, confusing signing made it less attractive to attend events, press conferences, and seminars.

Some journalist were displeased with ITB public relations management making it a challenge to obtain accreditation. An eTN reporter was interrogated to give details of articles he presented to get media accreditation.

许多人将 ITB Berlin 视为垄断企业——它可能仍然是垄断企业,但竞争显然越来越激烈。

Zimbabwe’s Minister of Tourism and Hospitality sums it up for eTN: The biggest beneficiary is Germany which hiked accommodation rates three-fold. I think ITB should not come out as a cash cow, but be the premier  global meeting point, otherwise it starts loosing it’s value. Stakeholders at all costs should not blackmail  ITB visitors through unhelpful strikes which scare traders prematurely out of the destination before deals are concluded. Otherwise our stand reported brisk business, and we in for the long haul

 

 

发表评论