Prostitution in Hawaii: Opportunity for travel and tourism?

[gtranslate]

It’s part of the travel and tourism industry, but not many like to talk about it. It’s legal in many parts of the world, illegal in many other parts of the world. It’s the oldest job in the world.

In Europe it’s business like usually in the red light district, in the United States exceptions to make prostitution a recognized and legal profession is only the case in some counties in the State of Nevada today.

This may change in the Aloha State Hawaii.  For many seen as a tourism paradise, Hawaii lawmakers are considering decriminalizing prostitution in the state after the speaker of the House introduced a bill that would also legalize buying sex and acting as a pimp. It would mean visitors could not only enjoy the white sandy beaches, the great food, shopping, but also they could buy sex in paradise.

该提案还将结束一项州法律,该法律规定警察在调查过程中不得与妓女发生性关系。

跨性别活动家特蕾西·瑞恩 (Tracy Ryan) 表示,她正试图说服州立法者通过该法案,因为跨性别女性在性交易中的人数过多,因此受到刑事定罪法的影响不成比例。

众议院议长约瑟夫·苏基在接受当地一家报纸采访时表示,他对该法案没有立场,他提出该法案是为了对瑞恩的支持。

夏威夷在卖淫调查方面有着不寻常的历史。 直到 2014 年,警察与妓女发生性关系作为调查的一部分是合法的,但在美联社强调了一个故事中的漏洞后,州立法者改变了这一点。

檀香山检察官基思·金城 (Keith Kaneshiro) 表示,该法案将使解决全球性交易问题变得更加困难,因为“更难找到作恶者,更难让证人出庭作证。”

夏威夷民主党 LGBT 核心小组主席 Michael Golojuch Jr. 表示,与性交易中的其他女性相比,跨性别女性的人数过多,因为她们面临的歧视让一些人觉得这是她们唯一可以获得的工作。

Golojuch 个人支持将卖淫合法化的想法,但他说他和核心小组尚未对该法案采取正式立场。

众议院多数党领袖 Scott Saiki 表示,该法案和另一项将大麻合法化的法案可能是减少监狱人口的努力的一部分。

发表评论